SEV difunde primer informe de labores en lenguas originarias para acercar la educación a comunidades indígenas
Xalapa, Ver. – 15 de enero de 2026 — Con el objetivo de promover una administración educativa moderna, transparente, eficiente e inclusiva, la Secretaría de Educación de Veracruz (SEV) publicó por primera vez en lenguas originarias náhuatl y tutunakú la versión del informe de labores de la dependencia, con el fin de que la información sea accesible para hablantes indígenas de la entidad.
Este documento forma parte de las acciones institucionales para garantizar que las comunidades indígenas puedan conocer los avances y las estrategias educativas del gobierno estatal en su propio idioma, reconociendo la diversidad cultural y lingüística del estado.
¿Qué contiene el informe en lenguas originarias?
El informe, originalmente presentado por la titular de la SEV, Claudia Tello Espinosa, ante el Poder Legislativo como parte de la glosa del Primer Informe de Gobierno de la gobernadora Rocío Nahle García, ahora está disponible en náhuatl y tutunakú en la plataforma digital de la SEV.
Esto permite que un mayor número de veracruzanos indígenas tenga acceso directo a la rendición de cuentas, a los resultados y a las metas alcanzadas en materia educativa, sin la barrera del idioma.
Importancia de la difusión en lenguas originarias
La traducción de documentos oficiales a lenguas indígenas como el náhuatl y el tutunakú responde a un compromiso con el respeto a los derechos culturales y lingüísticos de las comunidades originarias y representa un paso hacia la inclusión real en temas de educación y administración pública.
En Veracruz, una proporción significativa de la población se identifica como indígena y habla una lengua originaria, lo que convierte estas acciones en una herramienta para la participación informada y la transparencia gubernamental en contextos pluriculturales.
Respaldo institucional y compromiso educativo
La publicación del informe en lenguas originarias se realizó con el apoyo de la Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas, entidad que participa en la traducción y validación del contenido, respetando las particularidades lingüísticas de cada comunidad.
Además, la SEV anunció que durante 2026 continuará reforzando su atención, ampliando la cobertura de servicios educativos bilingües y fortaleciendo programas de alfabetización, con el objetivo de garantizar que personas y familias hablantes de lenguas originarias accedan plenamente a las oportunidades educativas.
Acceso abierto y educación como derecho
El informe traducido puede consultarse de manera gratuita en la página oficial de la SEV (www.sev.gob.mx), reforzando así la idea de que la educación es un derecho y no un privilegio, y que las políticas públicas deben ser inclusivas, accesibles y respetuosas de la diversidad cultural del estado.
Con esta acción, Veracruz se suma a esfuerzos más amplios para fortalecer la educación bilingüe e intercultural, promoviendo la participación de las comunidades indígenas en todos los niveles del sistema educativo.
